天 空 絶 塞 聞 邊 雁
葉 盡 孤 村 見 夜 燈
[풀이]
하늘에는 멀리 북녘에서 돌아오는 기러기들의 울음소리 들리고
낙엽이 모두 떨어진 외로운 마을에 한밤에 켜놓은 등만 보이네
註) 晩唐의 詩人 劉滄이 지은 〈咸陽懷古〉시의 경련(頸聯)이다. 天空은 고요한 하늘이다.
絕塞는 멀리 떨어진 북녘의 변방이다. 聞邊雁은 변방에서 돌아오는 기러기들의 울음소
리가 들리는 것이다. 葉盡孤村은 낙엽이 모두 떨어진 쓸쓸한 외로운 마을이다. 見夜燈
은 사람들은 보이지 않고 한밤중에 켜놓은 등만 보임이다. 진(秦) 나라 수도였던 함양
(咸陽)에서 번성하였던 옛날을 그려보면 늦은 가을의 풍경과 함께 쓸쓸함을 노래하였
다.
[훈음]
天:하늘 천, 空:하늘 공, 絶:끊을 절, 塞:변방 새, 聞:들을 문, 邊:가 변, 雁:기러기 안
葉:잎 엽, 盡:다할 진, 孤:외로울 고, 村:마을 촌, 見:볼 견, 夜:밤 야, 燈:등잔 등
|